— Ваша невеста у нас, — донёсся до меня какой-то безжизненный мужской голос, — Если хотите увидеть её живой, вы должны прямо сейчас выйти из дома, один, без охраны, поймать первое попавшееся такси, выехать из города по шоссе Цзинь-Синь, доехать до населенного пункта Тяньцунь. При въезде в город справа от шоссе будет высокая стелла, у которой справа в нижнем ряду выдвините второй с краю кирпич, там будут дальнейшие указания, которым вы должны будете следовать. Мы следим за вами и прослушиваем ваш телефон. Если вы хотя бы попытаетесь кому-то рассказать об этом, живой Мэри Лин вы больше не увидите. У вас два часа. Время пошло, — и собеседник отключился.

Глава 15

В трубке раздавались гудки, а я так и стоял столбом перед телефонным аппаратом, пытаясь понять, что это вообще сейчас было и что делать дальше. Понятное дело, что это ловушка. Меня пытаются вытащить из под плотной опеки моей многочисленной охраны и заставить явиться в некое место, где меня, скорее всего, попытаются убить. Вот только сейчас им это сделать будет очень не просто, если у них, конечно, не припасен виртуоз. Но он, скорее всего, не припасен, так как будь у них виртуоз, то им и заморачиваться с похищением не нужно было бы. Убили бы меня уже давно. А это значит, что, опять же скорее всего, они ещё не знают, что я стал виртуозом. Что вполне логично. Слишком мало времени прошло. Вряд-ли у них есть тут источники на самом верху. Хотя, стоп! — остановил я сам себя, — Он же сказал, что мой телефон прослушивается, а значит, они должны были слышать мой разговор с дядей, из которого бы узнали, что я стал виртуозом. Так всё-таки, знают? Или насчёт телефона это блеф? Я устало потёр заболевшие внезапно виски. В любом случае, надо ехать. Вот только попытаться при этом предупредить кого-то, или нет? Вдруг в доме стоит прослушка? Или кто-то из моего окружения работает на них? И куда, кстати, смотрела охрана Мэри?

Ладно, хватит уже гаданием заниматься. Время идёт, нужно ехать. Надо ещё суметь незаметно выйти, чтобы меня собственная охрана не засекла, а это не так-то просто. Хотя всё же проще, чем если бы мы в клановом квартале остались. Но с другой стороны, останься мы там, то об этой ситуации сейчас и речи бы не шло. Вряд-ли бы тогда Мэри смогли похитить. Это сейчас у нас некоторая неразбериха в охране есть, связанная с переездом и тем, что людей к нам с разных команд надёргали.

Я быстро оделся, выскользнул было из комнаты, и только тут сообразил, что если они даже и не знают ещё о моём новом ранге, то я им сам себя благополучно сдам своей новой шевелюрой. Я сквозь зубы ругнулся, и вернулся обратно в комнату в поисках шапки. Найдя её, убрал волосы в пучок, спрятал под шапку, и натянул поглубже. Вот теперь я был готов. Вышел из комнаты и крадучись пошёл по коридору, пытаясь не попадаться никому не попадаться на глаза. И у меня это почти получилось, вот только когда я уже взялся за дверную ручку, за моей спиной раздался голос.

— Господин Морозов, вы куда? — я медленно обернулся, и увидел за спиной начальника охраны, который стоял с чашкой кофе в руках, и внимательно смотрел на меня.

— Мне нужно отъехать по делам, — небрежно бросил я, пытаясь сохранить невозмутимый вид.

— Подождите, я распоряжусь насчёт охраны, — попросил он, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Да, конечно. Я на улице подожду, — не стал спорить с ним я, и спокойно вышел за дверь, а оказавшись там, тут же быстрым шагом направился к дороге. Уже через несколько секунд я был в такси и называл указанный похитителями адрес. Как только мы тронулись с места, на улицу выскочили трое охранников, и стали недоумённо оглядываться по сторонам. Я тут же пригнулся, сделав вид, что завязываю шнурки, чтобы у водителя не появились лишние вопросы.

А охрана, всё-таки, у меня совсем мышей не ловит, — пришёл к неутешительному выводу я. Организация несения службы отвратительная. Вернусь — займусь ею вплотную. Чувствую, надо будет её полностью менять. Придя к таким не утешительным выводам, я откинулся на спинку сидения и постарался расслабиться. Не знаю, что там за похитители, но думаю, мне удастся устроить им сюрприз. Смертельный сюрприз...

***

— Вот это наглость... — пробормотал я себе под нос, разглядывая трёхэтажную усадьбу за невысоким забором. Я-то думал, что меня по классике приведут в какое-нибудь заброшенное здание, подальше от людей, и уже там, без лишних глаз, будем выяснять, чьи яйца круче, но нет. Конечной точкой моего маршрута оказалась чья-то усадьба, чуть ли не в самом центре небольшого посёлка. И прежде чем я сюда добрался, мне пришлось пройти три контрольные точки, в каждой из которых была очередная инструкция, с новым маршрутом. Видимо, специально гоняли меня едва ли не по всей округе, чтобы понять, не привёл ли я за собой хвост. И вот, наконец, в последней из них оказался этот адрес. Причём, мало было найти этот дом. Надо было ещё скрытно подойти именно к чёрному ходу, и определённым образом постучать. Конспираторы хреновы. Ну ничего не боятся, твари! А если бы я сейчас взял, да и в полицию пошёл, чтобы они, интересно, тогда делали бы? Неужели настолько ничего не боятся?

Я находился на чердаке соседнего здания, и внимательно осматривал территорию, на которой, возможно, находились похитители Мэри и она сама. В последнем, впрочем, я пока сомневался. На их месте, я бы не стал её держать там, куда ты вызываешь противника. Да и слишком людно тут. Неужели эти странные товарищи совсем не боятся Небесных драконов? Те хоть и не любили Мэри, но подобного урона престижа никому не простят. Для них это значит потерять лицо. Так что если даже у меня сейчас не получится её освободить, уверен, что вскоре драконы доберутся до похитителей, и тогда точно никто из них в живых не уйдёт.

На территории усадьбы, тем временем, царило абсолютное спокойствие. У ворот, лениво прислонившись к створкам, стояли пара охранников с автоматами в руках. Ещё шестеро охранников сидели во дворе в небольшой беседке. На балконе второго этажа усадьбы сидела за столиком какая-то женщина с двумя детьми. Мальчиком и девочкой. Похоже, чай пили. Идиллия, прямо.

Ладно, хватит уже тут торчать. Выделенное время на исходе. Я выбрался с чердака, стараясь ступать бесшумно, чтобы меня не услышали жильцы дома, вышел из дома, и, не приближаясь пока к усадьбе, обошёл её по кругу в поисках чёрного входа, который обнаружился в противоположной от ворот стороне забора, представляя собой небольшую калитку, которую я едва разглядел. Настолько она сливалась с забором. Подошёл к ней и громко постучал. Три быстрых стука, с небольшими паузами, три стука с интервалом в пару секунд между ними, и опять три быстрых. Калитка тут же распахнулась. Видно было, что меня ожидали. Я настороженно вошёл внутрь и меня встретили двое охранников китайцев, которые даже поклонились при виде меня и один из них жестом показал, чтобы я следовал за ним. И опять поклонился.

Ничего не понимаю! — я озадаченно почесал затылок, но пошёл за ним, — С чего вдруг такая вежливость? Может, меня даже убивать сегодня не будут? Поговорим, да отпустят? Да не, бред какой-то, — отмахнулся я от глупых мыслей, — На обычную беседу таким образом не приглашают. Скорее всего, охранники просто не посвящены в детали и таким образом всех гостей встречают.

Мы подошли к усадьбе, опять же не к главному входу, а к небольшой двери в торце дома. Сопровождающий распахнул её передо мной, и отступил, пропуская меня вперёд. Я шагнул внутрь, где меня встретил мужчина лет сорока на вид, крепкого сложения, европейской внешности. Он улыбнулся мне так, как будто встретил горячо любимого родственника, и одним быстрым движением защёлкнул у меня на руках массивные стальные браслеты. Движение было настолько быстрым, что я даже среагировать не успел.

— Добрый день, господин Морозов, — произнёс он на русском, довольно улыбнувшись, — Вы даже представить себе не можете, как я рад нашей встрече и как долго её ждал!

— Не могу ответить взаимностью, господин...? — озадаченно произнёс я, присматриваясь к браслетам, и пытаясь направить в них силу. Сразу стало понятно, что это не простые наручники. Сила вливалась в них с трудом. Буквально по капле. Но всё же вливалась, а это значило, что надолго они меня не удержат.